12/26/09
7/17/09
KILLING ROGER RABIT
The Bunny Project at Kalmar Konstmuseum, Sweden 2008
"(...) On direct orders from the Swedish secret police the performance was stopped since the Culture Minister refused to give her inaugural speech if it were to continue. The speech as it later turned out, was about how art must be allowed to be free and provocative."
La información no esta verificada para no correr el riesgo de distorsionar el absurdo de la historia.
Juegos de palabras fáciles y soeces sobre terrorismo y el conejo de la ministra de cultura sueca no están demás.
vía Tobías
Read more!
Labels:
unnecesariness
6/23/09
ORO NEGRO, EL MUSICAL
Se podrían escribir muchos comentarios irónicos, pero las lo que a continuación sigue es tan superior que la comparación ofende.
Por orden personal de preferencia, con el ganador, en último puesto, ahí van los top hits de la industria petrolera,
Exxon
Aker
Shell
Halliburton
Y los dos mejores sin ninguna duda:
el gran éxito de los noruegos Statoilhydro
y el mejor, el más grande, el inigualable himno de Gazprom.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Petrol companies musical top hits in order of personal preference. Statolhydro and Gazprom are certainly far away from the others.
via: http://karmasotra.blogspot.com/2009/06/statoilhydro-offical-song.html
imagen: http://www.boingboing.net/2005/07/13/moment-of-truth-in-a.html Read more!
Por orden personal de preferencia, con el ganador, en último puesto, ahí van los top hits de la industria petrolera,
Exxon
Aker
Shell
Halliburton
Y los dos mejores sin ninguna duda:
el gran éxito de los noruegos Statoilhydro
y el mejor, el más grande, el inigualable himno de Gazprom.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Petrol companies musical top hits in order of personal preference. Statolhydro and Gazprom are certainly far away from the others.
via: http://karmasotra.blogspot.com/2009/06/statoilhydro-offical-song.html
imagen: http://www.boingboing.net/2005/07/13/moment-of-truth-in-a.html Read more!
Labels:
unnecesariness
6/19/09
5/31/09
1/27/09
Tú eres el detective.
La casa está tranquila, en silencio. Era el hogar de un escritor desquiciado, y digo era porque ahora ya no está. Bueno, digamos que está tirado, muerto en medio de su propio jardín. Ahora me toca a mi descubrir el pastel. Así que empiezo por la única persona que tenía relación con él, su sirvienta.
-¿Señora o señorita?...
-Señorita Steward, señor.
-Puede llamarme detective Teilnehmer, señorita Steward.
-Como desee, señor Teilnehmer.
-Bien, en primer lugar, ¿dónde estaba usted cuando ocurrió esto?
-En mi día libre, señor.
-No deja de sorprenderme que ante la misma pregunta halle idénticas respuestas.
-¿Quizá debería preguntar otra cosa, señor?
-Muy aguda, señorita Steward. ¿Acaso es normal, que en su día libre, en una finca en medio de la nada, justamente cuando la víctima está sola, se produzca la muerte de la misma?
-No sé que contestar a eso, señor.
-¿Y qué cree que ha sucedido aquí?
-Solo le puedo decir lo que vi cuando llegué esta mañana.
-¿Y...?
-Pues llegué como siempre a las 9 de la mañana, y encontré al señor Moderat tirado en el jardín, sin vida.
-Está siendo muy escueta, señorita Steward, necesito todos los detalles. ¿Cómo llegó hasta la finca del señor Moderat?
-En mi coche, señor.
-No irá a decirme que su coche es uno de los dos Cadillac deVille que hay en el aparcamiento.
-Sí, señor, el Cadillac rojo, regalo del señor Moderat.
-¿Y por qué el señor Moderat le regaló un coche exactamente igual al suyo?
-El del señor Moderat es azul, señor.
-Señorita Steward, por favor, ya sabe a qué me refiero.
-A pesar de lo que pueda parecer el señor Moderat siempre ha sido muy generoso conmigo.
-Y un apasionado de los Cadillac, por lo que veo.
-Así es, señor.
-Entonces, si usted llegó con su coche, y lo dejó en el aparcamiento, ¿cómo vio al señor Moderat tirado en el jardín al otro lado de la casa?
-Como usted sabrá, el señor Moderat es escritor, y no le gusta que le molesten mientras trabaja, así que no entré a su dormitorio hasta bien entrada la mañana.
-¿Y no le pareció nada raro ver la casa destartalada?
-No más que de costumbre, señor. Es una zona de muchos terremotos.
-¿Y los ventanales rotos?
-Con frecuencia me dedico a recoger los cristales rotos, señor. Quizas pensé que el terremoto había sido de mayor intensidad.
-¿Y no se preocupó por la integridad del señor Moderat?
-Sí, señor. Después de limpiar un poco fui a su dormitorio a eso de las 12 de la mañana, llamé, y al no encontrar respuesta varias veces, me decidí a entrar. Fue cuando vi lo ocurrido, y a través de la ventana al señor Moderat, en el jardín.
-Entiendo. ¿Sabía usted que el señor Moderat acababa de terminar su último libro?
-No, señor.
-Ajah, entonces me sabrá explicar que hacía la única copia del mismo debajo del asiento de su coche.
-¿¡Cómo!? Le juro por lo más sagrado, que no sabía que hubiera algo ahí. No, no lo entiendo.
-Bueno, parece que se nos acaba el tiempo, pero le diré lo que pienso. Creo que el señor Moderat puso ese libro ahí el día anterior a su día libre, y que quería inculparla antes de suicidarse, no sólo de su asesinato, sino de intentar vender su obra a título póstumo.
Fue en ese momento cuando vi levantarse al señor Moderat y supe que había ganado.
-Bravo, bravísimo señor Teilnehmer, casi sobre la bocina. Es usted el mejor concursante de todos los que ha habido en este programa, y por tanto el ganador del millón de dólares. Un aplauso, por favor, para el señor Teilnehmer, el nuevo ganador de "Tú eres el detective". Señorita Steward, venga aquí y hágale entrega de su cheque. ¡Bravo, bravo, impresionante! Pero cuéntenos, señor Teilnehmer, ¿cómo llegó a esa conclusión?
-Bueno, fue fácil, era exáctamente lo que ponía en el libro...
Los aplausos del plató de televisión y de la audiencia en sus casas cesaron, mientras el presentador Moderat y la azafata Steward miraban ,y mostraban con extrañeza a las cámaras, el libro ficticio con las páginas en blanco. Read more!
-¿Señora o señorita?...
-Señorita Steward, señor.
-Puede llamarme detective Teilnehmer, señorita Steward.
-Como desee, señor Teilnehmer.
-Bien, en primer lugar, ¿dónde estaba usted cuando ocurrió esto?
-En mi día libre, señor.
-No deja de sorprenderme que ante la misma pregunta halle idénticas respuestas.
-¿Quizá debería preguntar otra cosa, señor?
-Muy aguda, señorita Steward. ¿Acaso es normal, que en su día libre, en una finca en medio de la nada, justamente cuando la víctima está sola, se produzca la muerte de la misma?
-No sé que contestar a eso, señor.
-¿Y qué cree que ha sucedido aquí?
-Solo le puedo decir lo que vi cuando llegué esta mañana.
-¿Y...?
-Pues llegué como siempre a las 9 de la mañana, y encontré al señor Moderat tirado en el jardín, sin vida.
-Está siendo muy escueta, señorita Steward, necesito todos los detalles. ¿Cómo llegó hasta la finca del señor Moderat?
-En mi coche, señor.
-No irá a decirme que su coche es uno de los dos Cadillac deVille que hay en el aparcamiento.
-Sí, señor, el Cadillac rojo, regalo del señor Moderat.
-¿Y por qué el señor Moderat le regaló un coche exactamente igual al suyo?
-El del señor Moderat es azul, señor.
-Señorita Steward, por favor, ya sabe a qué me refiero.
-A pesar de lo que pueda parecer el señor Moderat siempre ha sido muy generoso conmigo.
-Y un apasionado de los Cadillac, por lo que veo.
-Así es, señor.
-Entonces, si usted llegó con su coche, y lo dejó en el aparcamiento, ¿cómo vio al señor Moderat tirado en el jardín al otro lado de la casa?
-Como usted sabrá, el señor Moderat es escritor, y no le gusta que le molesten mientras trabaja, así que no entré a su dormitorio hasta bien entrada la mañana.
-¿Y no le pareció nada raro ver la casa destartalada?
-No más que de costumbre, señor. Es una zona de muchos terremotos.
-¿Y los ventanales rotos?
-Con frecuencia me dedico a recoger los cristales rotos, señor. Quizas pensé que el terremoto había sido de mayor intensidad.
-¿Y no se preocupó por la integridad del señor Moderat?
-Sí, señor. Después de limpiar un poco fui a su dormitorio a eso de las 12 de la mañana, llamé, y al no encontrar respuesta varias veces, me decidí a entrar. Fue cuando vi lo ocurrido, y a través de la ventana al señor Moderat, en el jardín.
-Entiendo. ¿Sabía usted que el señor Moderat acababa de terminar su último libro?
-No, señor.
-Ajah, entonces me sabrá explicar que hacía la única copia del mismo debajo del asiento de su coche.
-¿¡Cómo!? Le juro por lo más sagrado, que no sabía que hubiera algo ahí. No, no lo entiendo.
-Bueno, parece que se nos acaba el tiempo, pero le diré lo que pienso. Creo que el señor Moderat puso ese libro ahí el día anterior a su día libre, y que quería inculparla antes de suicidarse, no sólo de su asesinato, sino de intentar vender su obra a título póstumo.
Fue en ese momento cuando vi levantarse al señor Moderat y supe que había ganado.
-Bravo, bravísimo señor Teilnehmer, casi sobre la bocina. Es usted el mejor concursante de todos los que ha habido en este programa, y por tanto el ganador del millón de dólares. Un aplauso, por favor, para el señor Teilnehmer, el nuevo ganador de "Tú eres el detective". Señorita Steward, venga aquí y hágale entrega de su cheque. ¡Bravo, bravo, impresionante! Pero cuéntenos, señor Teilnehmer, ¿cómo llegó a esa conclusión?
-Bueno, fue fácil, era exáctamente lo que ponía en el libro...
Los aplausos del plató de televisión y de la audiencia en sus casas cesaron, mientras el presentador Moderat y la azafata Steward miraban ,y mostraban con extrañeza a las cámaras, el libro ficticio con las páginas en blanco. Read more!
1/8/09
ENTRELÍNEAS
Destripando un artículo del Hareetz,
Paradojas: "For us, being cautious means being aggressive" dice un oficial israelí, y no le falta razón,
Las víctimas israelís suponene una pérdida de apoyo popular, y en cercanías de elecciones eso es una sangría de votos y posiblemente la muerte política. Pero además el "precaución=agresión" tiene otra virtud más: víctimas civiles (palestinas) aumentan la presión internacional para que la guerra acabe rápido,
Así pues el "precaucion=agresión", la violencia por exceso, por si acaso, como modus operandi, sólo tiene virtudes para Israel: reduce sus bajas y aumenta la presión internacional para el fin de la guerra, pero para un fin en el que Hamas no puede resultar vencedor, con lo que la presión actúa en realidad a favor de Israel. Queda la pelota, por lo tanto, en el tejado israelí (tampoco es que esto sea una novedad), que tiene la opción de decidir cuánto arriesgar y por cuánto:
Paradojas: "For us, being cautious means being aggressive" dice un oficial israelí, y no le falta razón,
Following the trauma of the war in Lebanon in 2006, the army realized that heavy IDF casualties would erode public (and especially political) support for the war and limit its ability to achieve its goals. Therefore, it is using aggressive tactics to save soldiers' lives.
Las víctimas israelís suponene una pérdida de apoyo popular, y en cercanías de elecciones eso es una sangría de votos y posiblemente la muerte política. Pero además el "precaución=agresión" tiene otra virtud más: víctimas civiles (palestinas) aumentan la presión internacional para que la guerra acabe rápido,
Civilian deaths increase international pressure for a cease-fire and so the incident will probably bring the end of the war closer.Ademas, por otro lado, la comunidad internacional no es neutral, ¿quién quiere que gane Hamas? Ni árabes, ni occidentales, ni judíos, desde luego. Sólo un resultado donde Hamas saliese perdiendo les sería aceptable:
Second, none of the major international players want to strengthen Hamas. France and Egypt are currently leading the cease-fire efforts, yet their proposals are far closer to Israel's demands than to those of Hamas. Therefore, unless Hamas gives in and accepts these proposals, the fighting is likely to continue.
Así pues el "precaucion=agresión", la violencia por exceso, por si acaso, como modus operandi, sólo tiene virtudes para Israel: reduce sus bajas y aumenta la presión internacional para el fin de la guerra, pero para un fin en el que Hamas no puede resultar vencedor, con lo que la presión actúa en realidad a favor de Israel. Queda la pelota, por lo tanto, en el tejado israelí (tampoco es que esto sea una novedad), que tiene la opción de decidir cuánto arriesgar y por cuánto:
Read more!The delay in the diplomatic negotiations is liable to bring about a further escalation of the fighting. The cabinet will soon hit another moment of decision, when it will have to decide either to expand the operation by deploying the reservists who are now training at Tze'elim, or to accept what from its view is an imperfect cease-fire deal, followed by a rapid withdrawal. It is a classic risk versus reward assessment: Do the chances of improving the war's outcome outweigh the risk to soldiers' lives inherent in a broader offensive, or vice versa?
Labels:
entrelíneas,
unnecesariness
Subscribe to:
Posts (Atom)